当前位置:首页 \ 高招新闻 \ 招考资讯 \ 正文

孟子三章原文和翻译

时间: 招考资讯

《孟子》中的三章经典篇章包括《生于忧患死于安乐》、《得道多助失道寡助》以及《鱼我所欲也》。

孟子三章原文

《生于忧患死于安乐》

舜发于畎亩之中,傅说从筑墙劳作中被提拔,胶鬲从鱼盐生意中被举荐,管夷吾从狱中被救出并任用,孙叔敖从海滨隐居中被起用,百里奚从市集中被赎回并登用。

因此,当上天要将重大责任赋予某人时,必定先使他的心意困苦,筋骨劳顿,饥肠辘辘,身无分文,行动受阻,以此磨练他的意志,增强他的能力,使他原本不具备的才能得以显现。

人常常在犯错后才能改正,心意困苦、思绪阻塞后才能奋起,表现在脸色上、流露在言谈中后才能被人理解。国内若无坚守法度的大臣和辅佐君王的贤士,国外若无势均力敌的国家和外患的侵扰,国家常常会灭亡。

由此可知,忧患使人生存,安乐使人灭亡。

《得道多助失道寡助》

适宜的天气时令不如有利的地理条件,有利的地理条件不如人心向背。方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它却不能取胜。包围攻打它,必定是得到了适宜的天气时令,然而不能取胜,是因为适宜的天气时令不如有利的地理条件。

城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者却弃城而逃,这是因为有利的地理条件不如人心向背。所以说,限制百姓定居不能依靠划定的疆域界限,巩固国防不能依靠山川的险峻,威震天下不能依靠武力的强大。

能够施行仁政的君主,帮助支持他的人就多;不能施行仁政的君主,帮助支持他的人就少。帮助支持他的人少到了极点,连亲属都会背叛他;帮助支持他的人多到了极点,天下人都会归顺他。凭借天下人都归顺的条件,攻打连亲属都背叛的君主,因此,君子不战则已,战则必胜。

《鱼我所欲也》

鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果两者不能同时得到,我会舍弃鱼而选择熊掌。生命是我所想要的,道义也是我所想要的,如果两者不能同时得到,我会舍弃生命而选择道义。生命虽然是我所想要的,但还有比生命更想要的东西,所以我不做苟且偷生的事。死亡是我所厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,因此有些祸患我不去躲避。

如果人们没有比生命更想要的东西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人们没有比死亡更厌恶的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以做的呢?按照这种方法可以生存,却有人不采用;按照这种方法可以躲避祸患,却有人不去做。是因为有比生命更想要的东西,那就是道义;有比死亡更厌恶的东西,那就是不义。不仅贤人有这种心,人人都有这种心,只不过贤人能够坚守这种道德不丧失罢了。

一碗饭,一碗汤,得到它就能生存,得不到它就会饿死。如果吆喝着给人吃,过路的饥饿的人也不会接受;如果用脚踢着给人吃,即使是乞丐也会因轻视而不肯接受。高位厚禄如果不辨别是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处呢?是为了宫室的华美、妻妾的侍奉,还是为了所认识的穷人感激我呢?从前我为了道义宁愿自身死亡都不接受,今天却为了宫室的华美而接受了;从前我为了道义宁愿自身死亡都不接受,今天却为了妻妾的侍奉而接受了;从前我为了道义宁愿自身死亡都不接受,今天却为了所熟识的穷人感激自己而接受了。这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人的本性。

孟子三章翻译

《生于忧患死于安乐》

舜是从田野中被提拔起来的,傅说是从筑墙工作中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐生意中被举荐的,管夷吾是从狱官手中被救出并任用的,孙叔敖是从海滨隐居中被起用的,百里奚是被从奴隶市场中赎回并登用的。

所以,当上天要赋予某人重大责任时,一定要先使他的心意困苦,筋骨劳顿,使他饥饿,使他穷困,使他的行动受到阻碍,这样来使他的心灵受到震撼,使他的性格坚忍起来,增加他所不具备的才能。

人常常会犯错误,然后才能改正;心意困苦,思绪阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外没有势均力敌的邻国和外患的侵扰,就常常会有覆灭的危险。

这样就知道,忧患使人生存,安乐使人灭亡的道理了。

《得道多助失道寡助》

有利于作战的天气时令,比不上有利于作战的地理条件;有利于作战的地理条件,又比不上作战中的人心向背。

一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到了有利于作战的天气时令,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的地理条件。

城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足,但是守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理条件再好,也比不上人心向背。

所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能依靠划定的疆域界限,巩固国防不能依靠山河的险峻,震慑天下不能依靠武力的强大。能够施行仁政的君主,帮助支持他的人就多;不能施行仁政的君主,帮助支持他的人就少。帮助支持他的人少到了极点,连亲属都会背叛他;帮助支持他的人多到了极点,天下人都会归顺他。凭借天下人都归顺的条件,去攻打连亲属都背叛的君主,所以君子要么不战,战则必胜。

《鱼我所欲也》

鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果两者不能同时得到,我会舍弃鱼而选择熊掌。生命是我所想要的,道义也是我所想要的,如果两者不能同时得到,我会舍弃生命而选择道义。生命虽然是我所想要的,但还有比生命更想要的东西,所以我不做苟且偷生的事。死亡是我所厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,因此有些祸患我不去躲避。

如果人们没有比生命更想要的东西,那么凡是可以保全生命的方法,有什么不可以用的呢?如果人们没有比死亡更厌恶的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段,有什么不可以做的呢?按照这种方法可以生存,却有人不采用;按照这种方法可以躲避祸患,却有人不去做。这是因为有比生命更想要的东西,那就是道义;有比死亡更厌恶的东西,那就是不义。不仅贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够坚守这种道德不丧失罢了。

一碗饭,一碗汤,得到它就能活下去,得不到它就会饿死。如果吆喝着给人吃,过路的饥饿的人也不会接受;如果用脚踢着给人吃,即使是乞丐也会因轻视而不肯接受。高位厚禄如果不辨别是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处呢?是为了宫室的华美、妻妾的侍奉,还是为了所认识的穷人感激我呢?从前我为了道义宁愿自身死亡都不接受,今天却为了宫室的华美而接受了;从前我为了道义宁愿自身死亡都不接受,今天却为了妻妾的侍奉而接受了;从前我为了道义宁愿自身死亡都不接受,今天却为了所熟识的穷人感激自己而接受了。这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人的本性。